==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན་གདོན་པའི་མན་ངག། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན།
འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན་གདོན་པའི་མན་ངག།
འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན།
འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ནི། དང་པོ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བསམ། དེ་ནས་ཨ་ཨཱ་ཨི་ཨཱི་ཨུ་ཨཱུ་ཨེ་ཨཻ་ཨོ་ཨཽ་ཨཾ་ཨཿ་ཞེས་པས་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ལས་རང་གི་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིར་བསམ་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེའི་དབུས་སུ་སེང་གེའི་ཁྲི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་བསམ་པ་ནི། སྠི་ཏོ་ཧྲྀ་དི་ཛྙཱ་ན་མ་མཱུ་རྟྟི་ར་ཧཾ་བུ་དྡྷོ་བུ་དྡྷཱ་ནཱཾ། ཏྲྱ་དྷྭ་བརྟྟི་ནཱཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་རྣམ་སྣང་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་ཞལ་བསམ་མོ། །དེའི་ཐུགས་ཀར་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་བསམ། དེའི་ཐུགས་ཀར་ཤེས་རབ་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ཏེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱི་ཀཥྞ་ཡ་ཏེ་ན་མཿ་ཨོཾ་དུཿ་ཁཙྪེ་ད་ཡ་ཏེ་ན་མཿ། ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་མཱུ་རྟྟཱ་ཡ་ཏེ་ན་མཿ་ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཏེ་ན་མཿ་ཨོཾ་ཝ་གཱི་ཤྭ་རཱ་ཡ་ཏེ་ན་མཱཿ། ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ནཱ་ཡ་ཏེ་ན་མཿ་ཞེས་བརྗོད་བས་ཤེས་རབ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་པ་བསྒོམ། དེའི་སྟེང་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཟླ་བ་དང་ཨ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཨའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་བདག་ལ་ཞུགས་པར་བསམ་མོ། །དེ་ལ་མཚན་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དང་པོར་བྱང་སེམས་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཚན་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཞེས་པ་ནས། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱི་མཆོག །ཅེས་པའི་བར་དུ་ཚིགས་བཅད་བཅུ་བཞི་བརྗོད་པས། ཡེ་ཤེས་སེམས་
དཔའི་ཡི་གེ་ཨ་ལས་མཚན་དོན་བྱུང་སྟེ། དེ་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་སེམས་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་སུ་གྱུར་ཏེ། སྤྲོས་ནས་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་ནས་སླར་འདུས་ཏེ། རྣམ་སྣང་ཆེན་པོའི་ཕྱི་རིམ་དུ་གནས་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས། སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་མཛད་ཆེ། །ཞེས་པ་ནས་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཚིགས་བཅད་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔར་རྐང་པ་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བ་བརྗོད་པས། ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཨ་ལས་མཚན་དོན་གྱི་ཡི་གེ་བརྒྱ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཅིག་འཕྲོས་ཏེ། དེ་དག་ཀྱང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་སུ་གྱུར་ཏེ། འགྲོ་བའི་དོན་བྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་ལ་བསྐོར་བར་བསམ་མོ། དེ་ནས། རྡོ

【汉语翻译】
文殊名号念诵诀窍。文殊亲友。
文殊名号念诵诀窍。
文殊亲友。
向圣文殊童子致敬！ 圣文殊名号如实称念：首先自己须为利有情而成佛。 之后，以“阿阿伊伊乌乌诶爱哦奥昂阿”之声，从空性自性中，观想自心之显现为阿黎嘎黎的光芒，从而显现本尊之坛城。 于其中央，观想狮子座于日轮之上，念诵“sthito hṛdi jñāna ma mūrttir ahaṃ buddho buddhānāṃ. trya dhva brttināṃ”，观想大日如来普遍现身。 于其心中，观想最初之佛。 于其心中，修持智慧法轮，念诵“嗡 班匝 德科夏 亚 德 纳玛 嗡 德卡切达 亚 德 纳玛 嗡 般若 嘉纳 摩德耶 亚 德 纳玛 嗡 嘉纳 嘎雅 亚 德 纳玛 嗡 瓦格西瓦拉 亚 德 纳玛 嗡 阿Ra 巴匝 纳亚 亚 德 纳玛”，修持六辐智慧法轮。 其上，观想智慧萨埵月亮和阿。 以阿之光芒，观想六种智慧坛城融入自身。 于此称念名号。 首先，称念菩萨金刚坛城之名号，如是“如来薄伽梵”至“大乘之理最殊胜”之间，念诵十四偈。 智慧
萨埵之字母阿产生名号之义，彼等化为薄伽梵菩萨金刚坛城之圣众，广为利益有情众生后复归，观想安住于大日如来之外层。 之后，“如来善逝极广大”至“金刚铁钩与羂索”之间，念诵二十五偈，其中一足不全。 从心间智慧萨埵之阿产生一百八十一名号之义之字母，彼等亦化为毗卢遮那之坛城圣众，利益有情，观想围绕大日如来。 之后，金

【英语翻译】
The essential instruction for reciting the name of Manjushri. Manjushri's friend.
The essential instruction for reciting the name of Manjushri.
Manjushri's friend.
Homage to the noble Manjushri, who has become a youth! The correct recitation of the name of the noble Manjushri is as follows: First, one should think, "I must attain Buddhahood for the sake of sentient beings." Then, by saying "A A I I U U E AI O AU AM AH," one should manifestly accomplish the mandala of the support with the light rays of the appearance of one's own mind as Ali Kali from the nature of emptiness. In the center of that, one should contemplate a lion throne on top of a solar mandala, and by reciting "sthito hṛdi jñāna ma mūrttir ahaṃ buddho buddhānāṃ. trya dhva brttināṃ," one should contemplate the Great Vairocana appearing everywhere. In his heart, contemplate the first Buddha. In his heart, meditate on the wheel of wisdom, and by reciting "Om Vajra Tikshna Ya Te Nama Om Duhkhacheda Ya Te Nama Om Prajñājñānamūrtā Ya Te Nama Om Jñānakāya Ya Te Nama Om Vagishvara Ya Te Namah Om Arapacana Ya Te Namah," meditate on the six-spoked wheel of wisdom. On top of that, one should meditate on the wisdom being, the moon, and A. With the light rays of A, one should contemplate the six mandalas of wisdom entering oneself. Then, one should recite the name. First, one should recite the name of the Bodhisattva Vajra Mandala, like this, from "The Buddha, the Bhagavan" to "The supreme way of the Great Vehicle," by reciting fourteen verses. The wisdom
The letter A of the being arises from the meaning of the name, and those become the assembly of deities of the Bhagavan Bodhisattva Vajra Mandala, and after expanding and benefiting sentient beings, they gather again, and one should contemplate them abiding on the outer layer of the Great Vairocana. Then, from "The Buddha who makes all forms" to "The vajra hook and lasso are great," by reciting twenty-five verses, one foot is incomplete. From the A of the wisdom being in the heart, one hundred and eighty-one letters of the meaning of the name emanate, and those also become the assembly of deities of the mandala of Vairochana, and after benefiting beings, one should contemplate them circling the Great Vairochana. Then, the Vajra.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་འཇིགས་པར་བྱེད་ནས། སྒྲ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག །ཅེས་པའི་བར་དུ་ཚིགས་བཅད་བཅུར་རྐང་པ་གཅིག་གིས་ལྷག་པ་བརྗོད་པས། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་ཨ་ལས་མཚན་དོན་གྱི་ཡི་གེ་རྣམས་སྤྲོས་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་གདུག་པ་ཅན་རྣམས་བཏུལ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཤར་ཕྱོགས་སུ་འཁོར་པར་བཞུགས་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས། ཡང་དག་བདག་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད་ནས། །ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེ་འོད་རབ་གསལ། །ཞེས་པའི་བར་དུ་ཚིགས་བཅད་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་བརྗོད་པས། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་ཡི་གེ་ཨ་ལས་མཚན་དོན་གྱི་ཡི་གེ་ཉིས་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་བྱུང་སྟེ་སྤྲོས་པས། སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྤྲུལ་པས་འགྲོ་དོན་བྱས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་བཞུགས་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས། འདོད་པའི་དོན་གྲུབ་དམ་པ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནས། ནོར་བུ་ཆེན་པོ་རིན་ཆེན་ཏོག །ཅེས་པའི་བར་གྱིས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བརྗོད་པས། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་ཨ་ལས་མཚན་དོན་གྱི་ཡི་གེ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་སྤྲོས་ཏེ། སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྤྲུལ་པས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་བཞུགས་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྟོགས་བྱ་བ། །ཞེས་པ་
ནས། །འཇམ་དཔལ་དཔལ་དང་ལྡན་པའི་མཆོག །ཅེས་པའི་བར་དུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཅོ་ལྔ་བརྗོད་པས། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་ཨ་ལས་མཚན་དོན་དགུ་བཅུ་རྩ་དགུ་སྤྲོས་ཏེ། སངས་རྒྱས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྤྲུལ་པས་སེམས་ཅན་གྱི་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པར་བྱས་ནས་སླར་འདུས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་སུ་བཞུགས་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དྲུག་པོ་དེ་ལས། འདི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས། །འཇམ་དཔལ་དཔལ་དང་ལྡན་པའི་མཆོག །ཅེས་པ་ལ་སོགས་པས་བསྟོད་ཅིང་མཆོད་པར་བསམས་ལ་གདོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དེ་ལ་སྤྱིར་འདུད་ཉི་ཤུས་ཡང་དག་པར་བསྟོད་དོ། །དེ་ནས་འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ་སྟེ། དགེ་བའི་རྩ་བ་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བསྔོས་ཏེ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་ཅིང་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བར་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ངོ་བོ་ནམ་མཁའ་ལྟར་དྲི་མ་མེད་པར་ཡོངས་སུ་དག་པར་བསྒོམས་ཏེ་སྤྱོད་ལམ་གྱི་བྱ་བ་གཞན་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རིགས་བསྡུས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་མ

【汉语翻译】
从“尊胜怖畏金刚”至“声音具足者中最胜”之间，念诵十个偈颂，其中一个偈颂多出一句。观想智慧萨埵心间的阿字，幻化出名号的字，降伏世间的恶毒者，安住于大坛城的东方。之后，从“真实无我即是如来”至“智慧火焰光明极明”之间，念诵四十二个偈颂。观想智慧萨埵心间的阿字，幻化出二百三十五个名号字，以化身阿弥陀佛坛城利益众生，安住于大坛城的西方。之后，从“圆满所欲胜妙义”至“大宝摩尼珍宝顶”之间，念诵二十四个偈颂。观想智慧萨埵心间的阿字，幻化出一百二十四个名号字，以化身宝生佛坛城利益众生，安住于大坛城的南方。之后，从“诸佛之所证悟”至“文殊具德中最胜”之间，念诵十五个偈颂。观想智慧萨埵心间的阿字，幻化出九十九个名号字，以化身不空成就佛坛城圆满有情众生的心愿，然后收摄，观想安住于大坛城的北方。如是，从这六大坛城中，以“如是世尊佛，文殊具德中最胜”等语赞叹供养，并念诵。如是，以通常的二十种礼敬赞叹此大坛城。之后，祈请所欲之义，并将善根回向于无上菩提。以嗡 梭巴瓦（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ།，梵文天城体：ओṃ स्वभावा, 梵文罗马拟音：oṃ svabhāva，汉语字面意思：嗡，自性）咒，观想一切法自性清净，远离戏论，文殊菩萨的体性如虚空般无垢清净，然后进行其他日常行为。如是，依于摄集诸部的方式而

【英语翻译】
From "Lord, the terrifying Vajrabhairava" to "Supreme among those endowed with sound," reciting ten verses, with one line exceeding in one verse. Visualize the letter A in the heart of the Wisdom Being, emanating the letters of the name's meaning, subduing the malicious beings of the world, and residing in the eastern direction of the great mandala. Then, from "The true selflessness is suchness" to "The flame of wisdom is extremely clear," reciting forty-two verses. Visualize the letter A in the heart of the Wisdom Being, emanating two hundred and thirty-five letters of the name's meaning, benefiting beings through the emanation of the Amitabha Buddha mandala, and residing in the western direction of the great mandala. Then, from "The supreme accomplishment of desires" to "Great jewel, precious crown," reciting twenty-four verses. Visualize the letter A in the heart of the Wisdom Being, emanating one hundred and twenty-four letters of the name's meaning, benefiting beings through the emanation of the Ratnasambhava Buddha mandala, and residing in the southern direction of the great mandala. Then, from "That which is realized by all Buddhas" to "Supreme Manjushri, endowed with glory," reciting fifteen verses. Visualize the letter A in the heart of the Wisdom Being, emanating ninety-nine letters of the name's meaning, fulfilling the wishes of sentient beings through the emanation of the Amoghasiddhi Buddha mandala, then dissolving back, and visualizing residing in the northern direction of the great mandala. Thus, from these six great mandalas, praise and offer with words such as "Thus, the Blessed One Buddha, Supreme Manjushri, endowed with glory," and recite. Thus, generally praise this great mandala with twenty prostrations. Then, pray for the desired meaning, and dedicate the root of virtue to unsurpassed enlightenment. With the mantra Om Svabhava (藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ།，梵文天城体：ओṃ स्वभावा, 梵文罗马拟音：oṃ svabhāva，汉语字面意思：嗡，自性), visualize all dharmas as naturally pure, free from elaboration, the essence of Manjushri as immaculate and completely pure like the sky, and then perform other daily activities. Thus, according to the empowerment of gathering the families,

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ཚན་བརྗོད་ཅིང་བསྡུས་པ་ལ་ཚིགས་བཅད་ཉིས་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་བསྟན་ཏོ། །དེའི་ཡོན་ཏན་གྱི་གཞུང་ཚིགས་བཅད་བརྒྱ་ལྔ་བཅུའོ། །དེ་ལྟར་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཚན་བརྗོད་པ་ཡོན་ཏན་དང་བཅས་པའོ། །འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན་གདོན་པའི་མན་ངག་སློབ་དཔོན་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་གྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།
འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན་གདོན་པའི་མན་ངག། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན།

【汉语翻译】
总括而言，以二百六十二偈颂显示。
其功德之论，有一百五十偈颂。
如是，佛之名号称颂与功德具足。
文殊之名号念诵口诀，阿阇黎文殊友所造完毕。

文殊之名号念诵口诀。
文殊友。

【英语翻译】
In summary, it is shown by two hundred and sixty-two verses.
The treatise on its merits has one hundred and fifty verses.
Thus, the recitation of the Buddha's names is complete with merits.
The oral instructions for reciting the names of Manjushri, composed by Acharya Manjushri Mitra, are complete.

The oral instructions for reciting the names of Manjushri.
Manjushri Mitra.

============================================================

